Les concessionnaires automobiles des marques japonaises Nissan et Mazda à Santiago du Chili suggèrent de changer les noms de deux modèles appelés Moco et Laputa, ce qui les rend difficiles à vendre dans un pays hispanophone, a rapporté le quotidien Ultimas Noticias.
«Moco» se réfère en espagnol aux secrétions nasales (morve) et «puta» est le synonyme vulgaire de prostituée.
Comment imaginer un automobiliste disant: «Regardez, ma nouvelle Morve verte!», s'est lamenté un vendeur de Nissan, cité par le journal.
Un cas similaire s'était présenté par le passé avec le modèle Pajero de Mitsubishi. Or «un Pajero» au Chili désigne «un branleur», rappelle Ultimas Noticias. [img]graemlins/buck.gif[/img]
«Moco» se réfère en espagnol aux secrétions nasales (morve) et «puta» est le synonyme vulgaire de prostituée.
Comment imaginer un automobiliste disant: «Regardez, ma nouvelle Morve verte!», s'est lamenté un vendeur de Nissan, cité par le journal.
Un cas similaire s'était présenté par le passé avec le modèle Pajero de Mitsubishi. Or «un Pajero» au Chili désigne «un branleur», rappelle Ultimas Noticias. [img]graemlins/buck.gif[/img]